Yakobus 1:10-11
Konteks1:10 But the rich person’s pride should be in his humiliation, because he will pass away like a wildflower in the meadow. 1 1:11 For the sun rises with its heat and dries up the meadow; the petal of the flower falls off and its beauty is lost forever. 2 So also the rich person in the midst of his pursuits will wither away.
Yakobus 3:11-12
Konteks3:11 A spring does not pour out fresh water and bitter water from the same opening, does it? 3:12 Can a fig tree produce olives, my brothers and sisters, 3 or a vine produce figs? Neither can a salt water spring produce fresh water.
Yakobus 5:7
Konteks5:7 So be patient, brothers and sisters, 4 until the Lord’s return. 5 Think of how the farmer waits 6 for the precious fruit of the ground and is patient 7 for it until it receives the early and late rains.
[1:10] 1 tn Grk “a flower of grass.”
[1:11] 2 tn Or “perishes,” “is destroyed.”
[3:12] 3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[5:7] 4 tn Grk “brothers”; this phrase occurs again three times in the paragraph. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
[5:7] 5 tn Or “advent”; or “coming” (also in v. 8).